![]() |
|
||||||||||||||
| | 网站首页 | 英语学习 | 英语考试 | 生活英语 | 行业英语 | 学校英语 | 品牌英语 | 美文赏析 | VOA | 影视英语 | 英语资料LRC下载 | | ||
| 新概念英语英/美音版MP3+LRC 走遍美国MP3+LRC 英文电影原声MP3+LRC 百部英语经典教材MP3+LRC 五万LRC歌词打包下载 | ||
|
||
|
|||||
| 1.2 自学一年成翻译 | |||||
作者:LRC中国 文章来源:LRC中国 点击数: 更新时间:2006-11-18 ![]() |
|||||
|
英语学习逆向法 听写慢速英语,经历了起步、巩固和提高三个阶段,用了一年 半左右的时间,英语水平有了一定的提高,可以完成技术讲解中的口译任务。到此我并没有停步,而是继续听写各种各样题材的 Standard English,尤其是利用车祸后卧床不起的三个月时间进行系统的听写,听力得到了明显的提高。 对于水平比较高的人来说,慢速英语实在是太容易了。正如有 的书的作者所说的“只要每天听上5分钟,就可以听懂”,或者认为“只要会1500个最基本的英语单词就可以听懂”。其实并没有 这么简单。这就是所谓的“会者不难,难者不会”。我刚开始听写时,不但一条新闻听不到底,连一句话也听不到底。不知道一句话里有 多少个词,每个词都是什么音,由什么字母拼写而成。所以只得一边听一边把听懂了的词写出来,听写不出来就先空着,用红铅笔标 出来。这样,10分钟的国际新闻,花十几个小时都不一定能听写出 来。 有的人认为我之所以能坚持下来,是因为对英语有特殊的兴 趣,感到学习英语是一种享受。现在我对英语确实有特别浓厚的兴趣,深深地感到学习英语是一种享受。但在刚开始学习的时候却完 全相反,感到学习英语是一种沉重的负担。当时的苦闷是难以形容的——一个人坐在室内,面对收录机,一连几个小时,翻来覆去地 进带倒带,十几遍也不一定能听得懂一个词一句话,实在是枯燥极了!有时真想把收录机砸了,不听了!但一想到“水滴石穿”、“只要 功夫深,铁柱磨成针”和“楔而不舍,金石可楼”等,又重新鼓起学习劲头,坚持了下来。现在回想起来,如果当时知难而退,半途而废的 话,是不可能取得成功的。 着时间的推移,我的英语水平也逐步提高了。我在自学英语 过程中经常向一位翻译请教。刚一开始,有了听不懂的,只要打电话把听不懂的词的前后词告诉他,他就能立即告诉我中间应该是 什么词。一听果然不错,我心中实在佩服极了,觉得“人家大学英语本科毕业的就是不一样,就是行”。心中暗暗地想,要是我能达到 他这样的水平该有多好。过了一段时间,大约十个月后,我再听不懂,他电话里就回答不了了,必须拿录音带去听才行,但仍然是听 上一两遍就立即能告诉我应该是什么。后来我再继续听Standard English,有了问题去问时,他就不是立即能回答了,要与我一起 讨论,一起猜了。又如在我完成了起步阶段的学习任务以后正好到北京参加一次技术交流,来的人就是原来我们去国外访问时给我 们讲解的人,但是这一次我基本上能听懂他们的讲解。休息时我问他们,是不是因为到了中国,才故意把讲话的速度放慢了?他们笑 着回答说:“我们一直是用同一个语速讲的,只不过是你的听力提高了,觉得我们讲得慢了。”从这些经历中我看到了自己的进步。 由于英语水平的提高,技术讲座中翻译译得对不对我也能作 出判断了。有时翻译与我的理解不一致,在场的外籍华人一般情况下都说我的理解对(当然这里起主要作用的是我懂专业,其实专 业翻译们的英语水平比我高多了)。这种情况重复多了,中国电子设备系统工程公司总经理1982年初访问德国前提出让我当翻 译。这是我万万没有想到的,我回答说干不了。但他坚持说我干得了,并给了我很多鼓励。于是我进行了详细的准备,拟定了一些情 景对话。如:一到海关,可能问什么,怎么回答,参观时可能会有什么问题,怎么翻译等等,并且把准备好的稿子对着录音机念,再放 出来给自己听,看像不像。尽管进行了这样准备,一到国外,实际对话时完全不是那么一回事,不是听不懂就是说不了,困难极了。当 时我手里随时拿着一个本子,有听不懂的,说不了的就立即记下来,晚上回到旅馆,再累也要查词典,看会话手册,一定要把白天不 明白的地方搞懂了以后才休息。这件事情对我是一个转折,大大地增加了我的自信心,确信自己是能学会英语的。能承担口译任务以 后我仍然一点也不放松自学,每天仍坚持学习英语,以做到“曲不离口”、“常学常新”。有时别人间我:“你已经会说会听了,就行了, 为什么还花这么多时间学英语?”我只有回答说:“我喜欢英语”。这也是真的,比方说春节的时候,家里别的人看春节电视节目一直到 半夜一两点,我就一直学习英语到半夜一两点。 与学其他知识一样,自学英语必须要有一丝不苟和精益求精 的学习精神,碰到问题要打破砂锅问到底,不达目的决不罢休,只要搞不懂就一直要挂在心上,一有机会就要学要问。对于学到的东 西决不要满足于一知半解,而要深入钻研,把边边角角的有关知识都搞清楚,只有这样才会如同小学生学语文一样,每天都能学到新 的词,掌握的英语知识才会越来越多,水平才会越来越高。下面举几个典型的例子。 一次听到了Khmer Rouge,其中Rouge一词听不懂。两年后 一次听一篇有关美国妇女化妆的文章,其中提到rouge(口红),这才恍然大悟,原来是“红色高棉”,存在两年左右的问题终于有了答案。 Condition一词与医学有关的解释一般只作“条件和状态”讲,但在形容人有心脏病时用heart condition,觉得解释成“心脏条件和状态”都不太通顺。后来从一本新出版的Longman词典中,才知道这个词可以直接作“病”解。 听有关菲律宾反对党领袖阿基诺被刺的消息时,不断地听到 tar mac一词,根据发音找不着,后来请教一美国工程师,才知道是 “柏油碎石路”,是从tar macadam一词简化而来的。 又如一次录下 The peace talks between lran and lraq wentinto square one这样一句话,根据上下文推测出是两伊和谈没有 取得什么进展的意思,但是手头的词典上没有square one这个词组,无法确切得知是否听写对了,因此见人就问。后来拿着录音给 一个从加拿大回来的博士听,他肯定了我听写的是对的。我并没有 到此为止,到处找词典,最后终于在The Penguin Dictionary of English ldioms上找到了如下有关back to square one的解释: Back to square one一back to the very beginning of some task or enterprise as a result of a setback. The allusion is to the game of Ludo when a player is sent to square one if he lands on the wrong square.这样,对于这个词的来历就知道了。知道了就有用,China Daily l990年7月7日有一个标题是这样写的: Back to square one on talks over Northern lreland 又如一次从慢速英语有关经济消息的节目中听写出deriva- tives一词,查词典,其解释为“衍生的,派生的;导数”,找不到与经济有关的解释,不知道指的是什么。直到后来英国巴林银行的职员 利森案发后,各种新闻媒介上有关derivatives的报导增多,才知外汇或汇率以及股票或股价指数等现货市场衍生出来的金融商品,主要 有期货futures、期权option trading和掉期swap种类型。 我比较注意总结学习经验,每隔一段时间要回忆一下有什么 经验教训和体会。我采用的学习方法没有有形的课本,一开始只有声音,必须“听、写、说、背、想”五法并举,才能搞清楚录音说的是什 么,等到全部录音都听写出来了,才有一个有形的课本,与通常的从有形的课本人手的“正向”方法不同,是“逆向”进行的,故名逆向 法。采用逆向法自学英语有很多优点。把经验和体会写出来就是已经出版发行的《慢速英语入门》、《科技英语听力自学要诀》、《英 语学习逆向法》、《听力过关技巧》以及《英语新闻广播常用词语选 编》等五本书。 从此以后,我经常给别人讲如何学习英语,尤其是1990年以 来,经常辅导各个层次的人学习英语,对他们学习碰到的各种问题有了进一步的了解,对逆向法优点的体会也就更深刻了。 |
|||||
| 文章录入:admin 责任编辑:admin | |||||
| 【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 | |||||
| 最新热门 | 最新推荐 | 相关文章 |
| 4.2 SpeciaI English的特点 … 3.2b 什么是逆向法[2] … 3.2a 什么是逆向法[1] … 2.2b 一定要学会英语[2] … 2.2a 一定要学会英语[1] … 1.7 收获英语外 … 1.6 乐在英语中 … 1.5 见缝插针 … 1.4 刚起步时水平并不高 … 1.3 我是在国内学会的 … |
| 网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) |
| | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 网站公告 | | |||
|